The Gospel in Dickens
Click the image to order my book!

« Dickens Fellowship Conference photos, part 3 | Main | Music for Dickens »

August 21, 2012


Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

A bit of a silly question, but did the Dickens descendants adopt a different British accent when reading the narrative of their ancestor's work, or did they sound the same as they did in conversation and/or addressing the audience?

Only if a character's dialect called for it.

Right, but the narrative, non-character portions - if you closed your eyes, did you almost feel like Charles Dickens himself was reading his work to you?

I hope so; since I assume it would have made the experience all the more memorable for you, dear Gina, I certainly hope so.

I wouldn't be aware of any vocal similarities or differences. But what I think most, if not all, of his descendants got from him was his tremendous energy. That seems to have passed down the generations without being diluted or lessened at all!

Gina, thank you for sharing...this was all so wonderful to see!!

my home town :)

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been saved. Comments are moderated and will not appear until approved by the author. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.


Post a comment

Comments are moderated, and will not appear until the author has approved them.

Your Information

(Name and email address are required. Email address will not be displayed with the comment.)